时间旅行

原文:

二十歳(はたち)を過ぎたら 時間が早いよと 誰かが私に 教えてくれたから 過ぎ去った時に 心を奪われて 涙を流してばかりはいられないの

1980 ちょうど21になって 1981 花も恥じらう娘盛りよ トレビの泉にミロのビーナス 光の国に憧憬(あこがれ)る頃

1982 きっと23になれば 1983 ステキな恋に巡り合ってる スペインの古城を二人で訪ね 古代(いにしえ)の夢 追いかけてるわ

1984 やっと25を過ぎたら 1985 シックなドレス似合っている フランスベッドにフランスパンで ベーゼもついでにフランスじこみ

1986 そして27からなら 1987 大人の女 そう呼ばれてる 世界の広さを体で知って 心に宇宙 見つけた頃よ 心に宇宙 見つけた頃よ

译文:

二十周岁,少年时代一去不返

情不自禁地流泪,因为有人说,长大时少年心绪也会不复存在

一九八零,二十一岁时的世界会怎么样?

一九八一,连花朵看到都会羞愧的二十二岁年华又会如何?

我会在周围光儒都向往的国家,从维纳斯像到特雷维喷泉

进入一九八二,我二十三岁

那一年meguria拥有最美的爱

二人结伴拜访西班牙城堡,追逐着古老的梦

一九八四,刚跨过二十五岁

一九八五,穿上了别致的礼服

拥有法兰西的面包与床

连接吻时都有法国热闹拥挤的意味

一九八六,二十七岁

一九八七年,成为了他人口中的成熟女人

容得下整个世界的广度

心见宇宙,宇宙在心

心见宇宙,宇宙在心

试听:http://thisplaylist.com/song/play-mp3/time-travel-773845.html